子云:“敬则用祭器。故君子不以菲废礼,不以美没礼。故食礼:主人亲馈,则客祭;主人不亲馈,则客不祭。故君子苟无礼,虽美不食焉。《易》曰:‘东邻杀牛,不如西邻之禴祭,寔受其福。’《诗》云:‘既醉以酒,既饱以德。’以此示民,民犹争利而忘义。”

【原文】
 
子云:“敬则用祭器。故君子不以菲废礼,不以美没礼。故食礼①:主人亲馈,则客祭;主人不亲馈,则客不祭。故君子苟无礼,虽美不食焉。《易》曰:‘东邻杀牛,不如西邻之禴祭,寔受其福。’《诗》云:‘既醉以酒,既饱以德。’以此示民,民犹争利而忘义。”
 
【注释】
 
①食礼:以食为主,有牲无酒的筵席。
 
【翻译】
 
孔子说:“为了表示对宾客的尊敬,就可以用祭器来款待客人。所以,君子不因家道贫穷而废除礼,也不因家道殷实而超过礼。所以食礼规定,主人亲自给来客布菜,来客就祭;主人不亲自给来客布菜,来客就不祭。所以,君子如果遇到无理的接待,即使是佳肴美味也不去吃。《易经》上说:‘殷纣国中的杀牛之祭,还不如文王国中的杀猪之祭,能够真正地得到神的保佑。’《诗经》上说:‘君子的设宴待客,不但要让把酒喝好,而且要充分展示美德。’用这种办法来教育百姓,百姓还有争利而忘义的。”