子夏曰:“五至既得而闻之矣,敢问何谓三无?”孔子曰:“无声之乐,无体之礼,无服之丧,此之谓三无。”子夏曰:“三无既得略而闻之矣,敢问何诗近之?”孔子曰:“‘夙夜其命宥密’,无声之乐也。‘威仪逮逮,不可选也’,无体之礼也。‘凡民有丧,匍匐救之’,无服之丧也。”

【原文】
 
子夏曰:“五至既得而闻之矣,敢问何谓三无?”孔子曰:“无声之乐,无体之礼,无服之丧,此之谓三无。”子夏曰:“三无既得略而闻之矣,敢问何诗近之?”孔子曰:“‘夙夜其命宥密①’,无声之乐也。‘威仪逮逮②,不可选也’,无体之礼也。‘凡民有丧,匍匐救之’,无服之丧也。”
 
【注释】
 
①宥密:宥,仁厚;密,宁静。谓心存仁厚,性情宁静。
 
②逮逮:安详貌。
 
【翻译】
 
子夏说:“什么是‘五至’,我已经明白了。再请问什么叫作‘三无?’”孔子回答说:“没有声音的音乐,不讲形式的礼仪,缺少丧服的服丧,这就叫作‘三无’。”子夏说:“什么是‘三无’大体上已经懂了。再请问什么诗最近乎‘三无’的含义?”孔子回答说:“‘日夜谋政,志在安邦’,这句诗最接近没有声音的音乐;‘仪态安详,无可挑剔’,这句诗最接近没有形式的礼仪;‘看到他人有灾难,千方百计去支援’,这句诗最接近没有丧服的服丧。”