“故玄酒在室,醴醆在户,粢醍在堂,澄酒在下。陈其牺牲,备其鼎俎,列其琴瑟管磬钟鼓,修其祝嘏,以降上神与其先祖,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以齐上下,夫妇有所,是谓承天之祜。作其祝号,玄酒以祭,荐其血毛,腥其俎,孰其殽,与其越席,疏布以幂,衣其浣帛,醴醆以献,荐其燔炙。君与夫人交献,以嘉魂魄,是谓合莫。然后退而合亨,体其犬豕牛羊,实其簠簋笾豆铏羹,祝以孝告,嘏以慈告,是谓大祥。此礼之大成也。”

【原文】
 
“故玄酒在室,醴醆(zhǎn)①在户,粢醍②在堂,澄酒在下。陈其牺牲,备其鼎俎,列其琴瑟管磬钟鼓,修其祝嘏,以降上神与其先祖,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以齐上下,夫妇有所,是谓承天之祜。作其祝号,玄酒以祭,荐其血毛,腥其俎,孰其殽,与其越席,疏布以幂,衣其浣帛,醴醆以献,荐其燔炙③。君与夫人交献,以嘉魂魄,是谓合莫。然后退而合亨④,体其犬豕牛羊,实其簠簋笾豆铏羹,祝以孝告,嘏以慈告,是谓大祥。此礼之大成也。”
 
【注释】
 
①醴醆(zhǎn):指的是除去残渣的甜酒和盛在盏中的葱白色的酒。
 
②粢醍:指的是一种浅红色的酒。澄酒:指的是带有残渣的赤红色稍清的酒。
 
③燔炙:指的是将肉烤制咸肉干。
 
④合亨:之前的制作过程并未将食物完全做熟,所以要再加烹制。
 
【翻译】
 
因为重视上古的习见习闻,因此在祭祀时将酒摆在室内,在门的旁边摆上醴和醆,堂上摆上粢醍,堂下摆上澄酒,同时要陈列牺牲,备齐鼎俎,安排各种乐器,精心拟制飨神之词和神佑之词,以此来迎接祖宗和神的到来。通过祭祀中彰显出的各种礼仪,或体现君臣间关系的规范,或体现父子间情感的加深,或体现兄弟间的和睦,或体现上下均可得到神的恩惠,或表示夫妇各有自己应处的地位。
 
这样的祭祀就叫承受上天的赐福。拟定祝词中的种种美称,设置玄酒以祭神,先将牲的血毛献进,再将生肉载于俎上进献,再将半生不熟的排骨肉献上。主人主妇亲践蒲席,用粗布蒙上酒樽,身穿祭服,献过醴酒、醆酒、烤肉、烤肝。君主与王后交替向神进献,使祖宗的灵魂感到快慰,这就叫子孙的精神和祖先的灵魂在冥冥之中相会。祭祀进行到向今人献食时,就把方才献神的生肉、半生不熟的肉放在镬里合煮,一直到煮熟为止,将犬豕牛羊不同的部位区分出来后放在应该放的容器里,以此来招待来宾和兄弟。祝词也要表达出对神的敬意,神的保佑之词也充溢着对子孙的爱护之心,这就叫大吉大利。这些就是礼仪的一些基本情况。”
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!