幼子常视毋诳。童子不衣裘裳,立必正方,不倾听。长者与之提携,则两手奉长者之手。负、剑,辟咡诏之,则掩口而对。从于先生,不越路而与人言。遭先生于道,趋而进,正立拱手。先生与之言则对,不与之言则趋而退。从长者而上丘陵,则必向长者所视。登城不指,城上不呼。

【原文】
 
幼子常视毋诳。童子不衣裘裳,立必正方,不倾听。长者与之提携①,则两手奉长者之手。负、剑,辟咡(èr)②诏之,则掩口而对。从于先生,不越路而与人言。遭先生于道,趋而进,正立拱手。先生与之言则对,不与之言则趋而退。从长者而上丘陵,则必向长者所视。登城不指,城上不呼。
 
【注释】
 
①提携:牵扶,携带。
 
②辟咡(èr):谓交谈时侧着头,不使口气触及对方,以示尊敬。
 
【翻译】
 
对小孩子要经常拿正确的思想来教育他,而不能用欺骗的方式教育他。小孩子不穿皮裘和裙裳,站立时要端正,侧耳倾听不歪头。长者牵着小孩子行走时,小孩子应该用双手捧着长者的手。小孩子在长者身后,或在长者身旁,长者倾头与小孩子说话,而小孩子要用手掩住口来回答。跟随先生走路,不能走到前面与别人说话。在路上遇见老师,应快步前进,站直身体向老师拱手致敬。老师与你说话就回答,不与你说话就快步退下。跟随长者登上丘陵时,一定要面向长者所看的方向。登上城墙的时候,不要随手乱指以免误导他人,也不要大声惊呼以免惊吓到他人。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!