天子玉藻,十有二旒,前后邃延,龙卷以祭。玄端而朝日于东门之外,听朔于南门之外,闰月则阖门左扉,立于其中。皮弁以日视朝,遂以食,日中而馂,奏而食。日少牢,朔月大牢;五饮:上水、浆、酒、醴、酏。卒食,玄端而居。动则左史书之,言则右史书之,御瞽几声之上下。年不顺成,则天子素服,乘素车,食无乐。

【原文】
 
天子玉藻,十有二旒,前后邃延,龙卷①以祭。玄端而朝日于东门之外,听朔于南门之外,闰月则阖门左扉,立于其中。皮弁(biàn)②以日视朝,遂以食③,日中而馂,奏而食。日少牢,朔月大牢;五饮:上水、浆、酒、醴、酏。卒食,玄端而居。动则左史书之,言则右史书之,御瞽几④声之上下。年不顺成,则天子素服,乘素车,食无乐。
 
【注释】
 
①龙卷:俗称龙袍,天子的礼服。
 
②皮弁(biàn):一种武冠,用白鹿皮制成,形似今天的瓜皮帽。这里是指皮弁服,即配合皮弁所穿的全套服装。
 
③食,指朝食。古人每日的正食有两顿,日出而朝食,日落而夕食。
 
④几:犹考察、辨别。
 
【翻译】
 
天子戴的冕,在冕的前面悬挂着十二条玉串,冕的顶上有一块凸出来的延板。祭天地和宗庙时,天子要头戴这种冕,身穿衮龙之袍。在春分当天,天子则头上戴冕,身穿玄衣缥裳,在国都的东门之外举行迎日之祭。每月初一,天子也要穿戴相同的服饰,以特牲告于明堂,而颁布一月的政令于南门之外。如果是闰月初一,则要将明堂上左边一扇门合上,只开右边一扇,天牲;每月的初一,则有牛羊豕三牲。天子有五种饮料,其中以水为最上等,其次是浆、酒、醴、酏。食毕,更换朝服为玄端,就进入内寝休息。天子的言行分别由右史和左史负责记录;侍候天子的乐工,负责察辨乐声是否异常。这样做的目的就是使天子谨言慎行,及时了解政令的得失。如果年成不好,天子也应该带头身穿素服,乘素车,吃饭时也不奏乐。