礼记

《礼记》是儒家经典之一,主要记载了先秦时期的礼仪制度的产生、内容以及变迁,是研究古史的重要材料,具有很高的文学价值。内容繁多,涉及哲学、历史、道德、祭祀、文艺、习俗等方方面面,还有大量的哲理名言、警句,精辟而意义深刻,对后人有着重要的借鉴意义。
“今大道既隐,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及以为礼,城郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。故谋用是作,而兵由此起。禹、汤、文、武、成王、周公由此其选也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常,如有不由此者,在势者去,众以为殃。是谓小康。”
【原文】
 
“今大道既隐①,天下为家,各亲其亲,各子其子,货力为己,大人世及②以为礼,城郭沟池以为固,礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。故谋用是③作,而兵由此起。禹、汤、文、武、成王、周公由此其选④也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以著⑤其义,以考其信,著有过,刑⑥仁讲让,示民有常,如有不由此者,在势⑦者去⑧,众以为殃。是谓小康。”
 
【注释】
 
①隐:退去、消散之意。
 
②世及:古代传位的两种主要方式,分别指父传子和兄传弟。
 
③用是:由此。
 
④选:表现出色、能成就大事之人。
 
⑤著:表现出来,展露。
 
⑥刑:范式,优秀。
 
⑦势:担负职务。
 
⑧去:辞去,驱逐。
 
【翻译】
 
“如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们只将自己的亲人当亲人,自己的女儿当女儿,财产和劳力都是私有的。天子诸侯的权力成了世袭,而且成为名正言顺的礼法,修建城郭沟池作为坚固的防守。制定礼仪作为纲纪,用来确定君臣关系,使父子关系淳厚,使兄弟关系和睦,让夫妻间关系和睦,确立了各种制度,划分田地和住宅,敬重有勇有谋的人,为自己建功立业。因此,诡计悄然而生,战争也因此而爆发。夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王和周公旦,因此成为最杰出的三代人物。这代君王,没有人是不严格奉行礼制的。他们彰显礼制的内涵,用此来考察人与人之间的诚信,揭露过失,以此来树立礼让的典范,为百姓昭示礼法的仪轨。如果有越轨的反常行为,有权势者也要斥退,百姓也会将其看作祸害。这样的社会就叫小康社会。”
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! NipperCurry 评论 “今大道既隐,天下:《古代汉语》中对“以著其义,以考其信”的翻译是:用礼来表彰他们(民)做了对的事,用礼来成全他们(民)做了讲信用的事。
Copyright © 2017-
参考文献:[1]陈才俊.礼记精粹[M].北京:海潮出版社,2012.[2]刘小沙.礼记新编[M].北京:北京联合出版公司,2015.[3]周何译.礼记[M].北京:中国友谊出版公司,2012.[4]李慧玲.礼记精粹[M].郑州:中州古籍出版社,2010.[5]杨天宇.礼记译注(全两册)[M].上海:上海古籍出版社,2007.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10