夫为人子者,出必告,反必面,所游必有常,所习必有业,恒言不称老。年长以倍,则父事之;十年以长,则兄事之;五年以长,则肩随之。群居五人,则长者必异席。为人子者,居不主奥,坐不中席,行不中道,立不中门。食飨不为概,祭祀不为尸。听于无声,视于无形。不登高,不临深。不苟訾,不苟笑。孝子不服暗,不登危,惧辱亲也。父母存,不许友以死,不有私财。为人子者,父母存,冠衣不纯素。孤子当室,冠衣不纯采。

【原文】
 
夫为人子者,出必告,反必面,所游必有常,所习必有业,恒①言不称老。年长以倍,则父事之;十年以长,则兄事之;五年以长,则肩随②之。群居五人,则长者必异席。为人子者,居不主奥③,坐不中席,行不中道,立不中门。食飨④不为概⑤,祭祀不为尸。听于无声,视于无形。不登高,不临深。不苟訾(zī)⑥,不苟笑。孝子不服暗,不登危,惧辱亲也。父母存,不许友以死,不有私财。为人子者,父母存,冠衣不纯素。孤子当室,冠衣不纯采。
 
【注释】
 
①恒:平常。
 
②肩随:指并行而稍退后。
 
③主奥:坐于尊位。奥,屋内西南角,平时为尊者所坐之处。
 
④食飨:谓以酒食宴请宾客或祭祀宗庙。
 
⑤概:刮平量器的木棒。指限量。
 
⑥訾(zī):毁谤,非议。
 
【翻译】
 
做儿子的,外出一定要告诉父母,回家后一定要面告父母;出游一定要有规律,所学的一定是正业,平常说话不称自己年老。比自己年长一倍的人,就像父亲一样服侍他;比自己年长十岁的人,就像兄长一样服侍他;比自己年长五岁的人,就可以与他并行而稍后一些。五个人聚坐在一起,则一定要为年长者另外设立坐席。做儿子的,起居不能占据室中西南角的位置,坐不能坐在席的正中,走路不能走在路的中间,站立不能站在门的中央。宴请宾客时不能擅自做主决定限量,祭祀时不充当代替神灵受祭的人。能在无声中听到自己应该听到的,能在无形中看到自己应该看到的。不攀登高处,不靠近深渊,不随便非议,不随便嬉笑。孝子不在暗中做事,不登临危险的地方,担心使父母受辱。父母在世时,不能对朋友以死相许,不能私存钱财。做儿子的,父母在世时,帽子和衣服不能镶白边。孤子主持家事,帽子和衣服不能绣彩边。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!