大乐正论造士之秀者以告于王,而升诸司马,曰进士。司马辨论官材,论进士之贤者以告于王,而定其论。论定然后官之,任官然后爵之,位定然后禄之。大夫废其事,终身不仕,死以士礼葬之。有发,则命大司徒教士以车甲。凡执技论力,适四方,裸股肱,决射御。凡执技以事上者:祝、史、射、御、医、卜及百工。凡执技以事上者:不贰事,不移官,出乡不与士齿;仕于家者,出乡不与士齿。

【原文】
 
大乐正论造士之秀者以告于王,而升诸司马,曰进士。司马辨论官材,论进士之贤者以告于王,而定其论。论定然后官之,任官然后爵之,位定然后禄之。大夫废其事,终身不仕,死以士礼葬之。有发,则命大司徒教士以车甲。凡执技论力,适四方,裸股肱,决射御。凡执技以事上者:祝、史、射、御、医、卜及百工。凡执技以事上者:不贰事①,不移官,出乡不与士齿;仕于家者,出乡不与士齿。
 
【注释】
 
①不贰事:不作他事,以便于术有专攻,技艺弥精。
 
【翻译】
 
大乐正考察评定优秀的国学毕业生,上报于天子,并荐举给司马,被荐举的学生就叫进士。司马在逐个考察每个进士有什么样的才能,然后再看适合什么样的职位,上报天子,并拿出结论来。结论确定了然后委派官职试用,如果能够胜任官职再封以爵位,爵位定了然后发给俸禄。大夫如果因玩忽职守而被罢免,终身不再录用,死后用士一级的礼葬之。遇到国家的征召,就命令大司徒对国学生加以军事训练。如果是按照技艺谋生的人,就只是考察技艺精不精湛,德行不予以考虑。有任务需要他们去执行,就让他们卷起衣袖裤管,以比赛技艺的方式来决定人选。只要是靠技艺为官府服务以谋生的人,计有祝、史、射、御、医、卜及各种工匠七种。这七种人不能够从事其他行业,即使在某方面有了成绩也不能升官,离开本乡就不能与士论辈分年龄。在大夫家里服务的这些人,离开本乡后也是如此。
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!