凡三王教世子必以礼乐。乐,所以修内也;礼,所以修外也。礼乐交错于中,发形于外,是故其成也怿,恭敬而温文。立大傅、少傅以养之,欲其知父子、君臣之道也。大傅审父子、君臣之道以示之;少傅奉世子,以观大傅之德行而审喻之。大傅在前,少傅在后;入则有保,出则有师,是以教喻而德成也。师也者,教之以事而喻诸德者也;保也者,慎其身以辅翼之而归诸道者也。记曰:“虞、夏、商、周,有师保,有疑丞。设四辅及三公。不必备,唯其人。”语使能也。君子曰:“德,德成而教尊,教尊而官正,官正而国治。”君之谓也。

【原文】
 
凡三王教世子必以礼乐。乐,所以修内也;礼,所以修外也。礼乐交错于中,发形于外,是故其成也怿,恭敬而温文。立大傅、少傅以养之,欲其知父子、君臣之道也。大傅审父子、君臣之道以示之;少傅奉世子,以观大傅之德行而审喻之。大傅在前,少傅在后;入则有保,出则有师,是以教喻而德成也。师也者,教之以事而喻诸德者也;保也者,慎其身以辅翼之而归诸道者也。记曰:“虞、夏、商、周,有师保,有疑丞①。设四辅②及三公③。不必备,唯其人。”语使能也。君子曰:“德,德成而教尊,教尊而官正,官正而国治。”君之谓也。
 
【注释】
 
①疑丞:疑和丞皆是辅佐太子的官号。疑,可能是负责解答太子疑问之官。丞,可能是负责记录太子言行的官。
 
②四辅:指辅佐太子的师、保、疑、丞。
 
③三公:辅佐天子的太师、太保、太傅。
 
【翻译】
 
夏商周三代君主在教育太子的时候,都会用礼乐。因为乐可以陶冶情操;礼可以规范外表。礼乐可以相互渗透,直至于内心,流露于外,其结果就能使太子顺利成长,养成德行兼备而又温文尔雅的气质。设立太傅、少傅来培养太子,其目的就是让他明白如何对待父子、君臣间的关系。把父子、君臣之道说清楚并且以身作则,这是太傅的责任,少傅的责任就是将太傅所描述的传授分析于太子,让其能够充分领会。太傅、少傅、师、保,他们每时每刻都会陪伴在太子左右,因此他们所传授的内容天子都可以领会,而太子的美德也就容易培养成功。老师的责任在于将古人的事迹讲述于天子,并且为其分析事情的利弊、得失,让太子明白择善而从之的道理。保的责任,是谨言慎行,以身作则,以此来影响太子,使太子的言行都能够合乎礼仪的规范。古《记》上说:虞夏商周四代,太子有师、保、疑、丞作为辅佐。设立四辅及三公之官,不一定全套都设,有合适的人选则设,否则就不设,宁缺毋滥。这句话的意思是说设立官职必须要任用贤能的人。君子说:“太子的德行十分重要,太子的品德养成了,负责教育太子的师保也会受到他人的敬重;师保受到他人的敬重,则百官正直;百官正直,就会国家大治。这是指太子有朝一日为君而言的。”
元芳,你怎么看?
    还没有评论,快来抢沙发吧!