衣服在躬,而不知其名为罔。其未有烛而有后至者,则以在者告。道瞽亦然。凡饮酒为献主者,丸烛抱燋,客作而辞,然后以授人。执烛不让,不辞,不歌。洗盥执食饮者勿气,有问焉,则辟咡而对。

探索古代礼仪文化,解读《礼记》中关于穿衣、待客、执烛与尊长相处的行为规范,展现中华传统礼节中的尊重与智慧。

【原文】

衣服在躬,而不知其名为罔。其未有烛而有后至者,则以在者告。道瞽亦然。凡饮酒为献主者,丸烛抱燋(jiāo)①,客作而辞,然后以授人。执烛不让,不辞,不歌。洗盥执食饮者勿气,有问焉,则辟咡②而对。

【注释】

①燋(jiāo):尚未点燃之烛(火把)。

②辟咡:交谈时侧着头,以免口气冲着对方,以表示尊重。

【翻译】

穿在自己身上的衣服,有关衣服的只是自己都说不出个所以然,这便是无知。如果天色已晚,还未点灯,这时又有人来参加集会,主人就应向后来的人介绍在座的人。作盲人向导时也是这样。只要是饮酒时为主人者,见天色已晚,就要一手拿着点燃的火把,一手拿着还未点燃的火把,展现出自己的好客之心。看到这种情况客人应该起身表示感谢,主人再将已经点燃的火把和还未点燃的火把交给下人。晚上的宴会主人也不会有太多的讲究。不需要太过于谦让和互相辞谢,不必交替而歌。给长辈倒水洗脚、洗手和取食物的时候不要让自己的口气直冲长辈和食物。如果长辈问起,幼者要侧着头回答,以免口气冲及长者。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换